Попаданец на рыбалке. Книги 1-7 (СИ) - Страница 276


К оглавлению

276

— Вот и договорились, я готов выслушать тебя прямо сейчас.

Мы прошли внутрь дома, Мень сразу провёл нас в рабочий кабинет. Он был почти такой, как у Вика, только здесь было много ковров на стенах и на полу. Нам принесли чай, и мы где-то с час слушали новости, которые нам рассказывал Мень. После этого Вик поблагодарил хозяина за чай и отправился на рынок, а я остался пообщаться со старым другом. Всё равно ночевать будем здесь на подворье, мне в Булгаре ничего не надо, моя дорога дальше лежит.

Если сегодня разгрузят, завтра и отправлюсь в путь.


Булгар, Вик

Вокруг привычный рынок, ничего здесь не изменилось, как и в самом городе. Да и дорога сюда стала вполне привычной. Уже есть свои постоянные места стоянок, окружающий пейзаж тоже не меняется, хотя нельзя сказать, что река постоянна. Любое плаванье по ней всегда приводит к новым впечатлениям и ощущениям, вот только порой на них не обращаешь внимания, занятый своими делами и мыслями.

Но сейчас не время много думать, пока надо собрать всю известную информацию, и только потом стоит начинать размышлять. В этом плане мне очень не понравилось сообщение Меня. Ничего он не сказал, ни про цены, ни про отношения с купцами, ни про новые планы и торговлю. Создалось такое впечатление, что человек ничего сам не делает и всем доволен, а только по необходимости подключается к делам. В его сообщении не было никакой информации, только пустые слова.

— Хамид, друг, ты что такой грустный сидишь? Торговля плохо идёт?

— Вик, это ты? Ура! Где пропадал, так давно не приезжал, что мы тебя уже забывать стали.

— Занят был, Хамид. Как освободился, сразу приехал.

Тут Хамид вдруг сразу погрустнел и так мне с обидой заявляет:

— А я думал, что ты про нас забыл, и товар для тебя не приготовил.

— Зато я про тебя не забыл, и мой подарок готов. Держи, — и протянул ему бутылку спирта.

— Вик, ты настоящий друг. Подожди, я проверю, у тебя огненная вода не испортилась ли, и потом всё расскажу.

Надо ли говорить, что пока сто премиальных граммов из бутылки не оказались оприходованными, все дела оказались отложены в сторону. Но судя по блаженному лицу Хамида, они оказали правильное воздействие, и можно было надеяться на хороший разговор.

— А скажи мне, Хамид, тут вроде бы наш купец есть, ты к нему обращался?

— Конечно, но он не стал меня слушать. Говорит, что такой товар его не интересуют.

— Понятно. Ну расскажи, как ты тут живёшь и что творится у вас в городе.

— Торгуем потихоньку, вот только хуже всё стало.

— Что так?

— Купцам стало тяжело сюда приходить. Сухопутные караваны степняки часто перехватывают, а по реке мы не ходим. Хотя и там, говорят, бандиты объявились. Давно не было, а вот в прошлом году, под зиму слух прошёл, что пару караванов снизу остановили. Вот к вам дорога безопасная. Но ведь и ваш товар надо где-то продавать. Раньше была ещё дорога по другой стороне Итиля, к буртасам, но сейчас и там стало небезопасно. Так что трудно живём.

— А кто на дорогах балуется, купцы не сообщают?

— Говорят, что хазары. Они при выходе в море своё поселение поставили, так что там просто так не пройдёшь.

— Ну да, в таком случае там дорога тоже будет опасной. А в степи кто разбойничает?

— Когда хазары, но от тех можно откупиться, а вот бывает, и другие какие-то налетают. Но эти очень редко, они, видимо, далеко кочуют, разве что случайно в эти места заходят. От них не откупишься. Все отберут, хорошо если самого живым отпустят. А то и продадут. Вон у меня несколько таких пленников есть.

— А что ещё про хазаров говорят?

— Да в общем-то ничего. Всё как обычно. Кто-то где-то стада угнал, кого-то ограбили или убили. Живут, как привыкли.

— Ну ладно, друг. Пойду дальше посмотрю, что творится. Новости будут, найди меня, не обижу.

Обход рынка не занял много времени. Это раньше он мне казался большим, не с чем сравнивать было. А сейчас, пожалуй, в Шумске торговля и поболе будет. Правда, разнообразных товаров здесь больше, всё-таки сказываются проложенные пути в другие страны и большие развитые соседние поселения. Ничего, скоро и у нас будет лучше с выбором. Всю торговлю с западом перехвачу, а с востоком и югом сам торговать буду.

И станет Булгар обычным заштатным городишком, ничем не примечательным. Вот мастеров здесь хватает, может, сделать из него промышленный центр? Нет, это неправильно. Насколько я помню, это место было торговыми воротами Волжской Булгарии на Волге, и он выводил товары со всего государства на внешние рынки. Вот для этих целей пусть и служит. Надо заставить работать всю Булгарию на мои нужды, причём добровольно.

А значит, она должна стать своеобразной промышленной площадкой, да и сельхозугодиями тоже. Свои мощности буду растить, но работать они будут на создание техники двадцать первого века. А здесь будет делаться всё для обычной жизни. Металл пока будет свой, а вот когда пробью дорогу на Урал, потихоньку буду давать сталь. Станет Волжская Булгария занимать место Китая в наше время, будет мировой мастерской, в первую очередь по производству металлической продукции, керамики и продуктов питания. А сам буду делать хай-тек.

Да, что-то я задумался и размечтался. Сначала надо выжить, а всё остальное потом. Но как говорится, мечтать не вредно. Самое опасное – когда всё сбывается. Но мечтать нас всех научили, у любого русского столько найдётся самых разнообразный проектов, что никакой волшебник с ними не справится.

— Здравствуй, Каракуз. Как здоровье, как торговля?

276